Athugasemdir

1 Smįmynd: Vilhjįlmur Įrnason

Žetta var fyndiš ho hoho hi hhi Glešileg jól.

Vilhjįlmur Įrnason, 23.12.2008 kl. 23:37

2 Smįmynd: Ólafur Žóršarson

Jį nokkuš sterkur žessi.  ;-)

Ólafur Žóršarson, 24.12.2008 kl. 03:26

3 Smįmynd: Villi Asgeirsson

Fer eftir konunni og kaffinu. Ó jį.

Villi Asgeirsson, 24.12.2008 kl. 06:41

4 identicon

he he he góšur, ekki spurning

ég hef tildęmis aldrei stjórnast af kaffi

en heldur betur af konum hehehehe

steinar hjartar (IP-tala skrįš) 24.12.2008 kl. 14:52

5 identicon

DV toppar žetta meš žvķ aš seija ķ firirsögn aš žeir sem ekki reikja dreimi minna en strax žar į eftir aš žį dreimi meira.

http://www.dv.is/frettir/2008/12/24/reyklausum-dreymir-minna/

Fįfnir (IP-tala skrįš) 25.12.2008 kl. 05:04

6 identicon

Mér leišist blogg tengd mbl sem er ein setning, annaš hvort į aš vera einhver umręša um mįlefniš eša bara sleppa žessu.  

Leišrétting į sķšasta pósti:

DV toppar žetta meš žvķ aš segja ķ fyrirsögn "žeir sem ekki reykja dreyma minna" en strax žar į eftir kemur fram aš žeir sem reykja dreymi meira.

Góšar stundir

Kristjįn Orri Sigurleifsson (IP-tala skrįš) 27.12.2008 kl. 06:21

7 identicon

Kristjįn Orri Sigurleifsson:

Mér leišist fólk sem leišast hlutir sem engu mįli skipta og finnur sig knśiš til aš kvarta yfir žvķ.

Glešileg jól

Sölvi (IP-tala skrįš) 27.12.2008 kl. 18:31

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Höfundur

Vernharð Þorleifsson
Vernharð Þorleifsson
Fyrrverandi pylsusali, hef náð nánast fullum bata síðan.

Um bloggiš

Eða því sem næst

Mars 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (29.3.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku:
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku:
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband